安靜
Published by Fang under Lyrics, Music on 9:23 AM只剩下鋼琴陪我談了一天
睡著的大提琴
安靜的舊舊的
我想你已表現的非常明白
我懂我也知道
你沒有捨不得
你說你也會難過我不相信
牽著你陪著 我也只是曾經
希望他是真的比我還要愛你
我才會逼自己離開
你要我說多難堪
我根本不想分開
為什麼還要我用微笑來帶過
我沒有這種天份
包容你也接受他
不用擔心的太多
我會一直好好過
你已經遠遠離開
我也會慢慢走開
為什麼我連分開都遷就著你
我真的沒有天份
安靜的沒這麼快
我會學著放棄你
是因為我太愛你...
Translation:
Only the piano accompanies me throughout the day. The cello that's sleeping is silent and worn.
I think you've made yourself clear. I know and I'm sure, that there is no reluctance in you.
You say that you're broken-heart as well, but I don't believe it. Though I held your hands and we were together, it's all history.
I hope that he really loves you more than I do, only then can I force myself to leave you.
You want a farewell, but I still can't let you go. Why do you expect me to smile and pretend like nothing has happened? I don't have that talent, embracing you and accepting him.
But don't worry too much about me, I'll survive and live well.
You've already become distant, I will slowly walk out of your life. Why is it that I have to accommodate you even when we're apart? I really don't have the ability, silence takes time.
But I will learn to give you up only because I still love you...
0 comments:
Post a Comment